Naturalmente que en Viena se habla alemán. Como en el resto
de Austria, el alemán es la lengua oficial y la lengua que se utiliza en la
capital del país.
Sin embargo, el alemán de Viena tiene sus particularidades
austriacas y no sólo eso… convive con el dialecto propio de la región, lo que
comúnmente se conoce por vienés o Wienerisch.
Cuando estás haciendo tus primeros pinitos con el idioma alemán, este vienés es causa de alguna que otra frustración. Parece que empiezas a entender y a poder expresarte en alemán y, de pronto, te ves ante un interlocutor, comúnmente de una cierta edad, que no para de utilizar dialecto vienés. Yo me he visto en esta tesitura y, ¡es una verdadera prueba de fuego!
Para evitar pasar malos ratos, lo mejor es conocer las diez diferencias principales entre el vienés y el alemán estándar.
1) “Servus” y “Tschüss” ya no existen
Si creías que por lo menos entenderías “hola” y “adiós”, te
puedo decir aquello de “tu gozo en un pozo”. Ya empezamos mal, ¿verdad?
Vienés
|
Alemán
|
Español
|
Seawas
|
Servus!
|
¡Hola!
|
Griaß di!
|
Grüß dich!
|
¡Hola!
|
Guadn Dog!
|
Guten Tag!
|
¡Buenos días/tardes!
|
Bis boid!
|
Bis bald!
|
¡Hasta pronto!
|
Baba!
|
Tschüss!
|
¡Hasta luego!
|
Wiederschauen!
|
Auf Wierdesehen!
|
¡Adiós!
|