El español y el francés, que han compartido muchos términos en el pasado, han visto, con el tiempo, cambios en el significado de los mismos.
Palabra (Francés) | Parecido (Español) | Significado real (Español) |
bâtir | batir | construir |
carte | carta | mapa |
dos | dos | espalda |
entendre | entender | oír |
entretenir | entretener | mantener |
gâteau | gato | pastel |
nombre | nombre | número |
ombre | hombre | sombra |
outil | útil | herramienta |
quitter | quitar | abandonar |
riz | rizo | arroz |
timbre | timbre | sello |
Momento Chips
El término “falso amigo” es un calco del francés “faux-ami”. Fue utilizado por primera vez por Koessler y Derocquigny en 1928.
No hay comentarios :
Publicar un comentario