Las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano son numerosas, tanto en la pronunciación y ortografía como en el vocabulario. Se estima que aproximadamente 4 000 palabras se usan de modo distinto.
Las disparidades encontradas entre el inglés británico y el inglés hablado en Australia, Nueva Zelanda o Sudáfrica son, de hecho, superficiales comparadas con las del inglés americano.
Los orígenes de estas diferencias pueden buscarse en los tiempos de la colonización de los Estados Unidos. Los primeros colonizadores perdieron todo contacto con el pueblo que habían dejado en Reino Unido, lo que originó el inicio de la división del idioma. Una vez ganada la independencia en Estados Unidos, muchos inmigrantes de todo el mundo, y con diversos idiomas, siguieron llegando a sus costas e influenciando el inglés en el Nuevo Continente.
Con la Revolución Industrial aparecieron nuevas palabras y Estados Unidos no siguió las pautas británicas en su creación. A pesar de que entonces ya existían ciudadanos que viajaban entre los dos países y que se daban cuenta de las diferencias de vocablos, no se hicieron grandes esfuerzos para homogeneizarlos.
La mayor divergencia entre los dos ingleses se produjo probablemente justo antes de la Segunda Guerra Mundial y desde entonces se han ido acercando o, por lo menos, los dos pueblos conocen mejor la terminología que varía.
A modo de ejemplo, os hago una lista de algunos términos que cambian,
USA | Reino Unido | Traducción |
gas | petrol | gasolina |
eraser | rubber | goma de borrar |
rubber | condom | condón |
check | bill | cuenta (restaurante) |
chips | crisps | patatitas fritas |
French fries | chips | patatas fritas |
subway | underground, tube, metro | metro |
elevator | lift | ascensor |
pants | trousers | pantalones |
pissed | pissed off, angry | enfadado |
drunk | pissed | borracho |
diaper | nappy | pañales |
Estas diferencias pueden lógicamente llevar a malentendidos. Yo, que he vivido en los dos países, lo sé bien.
A veces se cuenta la anécdota del británico que está haciendo un crucigrama en un bar en Nueva York y pregunta en voz bien alta, “¿Alguien podría prestarme una rubber (goma de borrar/condón)?” y no entiende la razón por la que todo el mundo se le queda mirando con una cara extraña.
Algunos vocablos que los británicos catalogan de “americanismos” son en realidad palabras originariamente británicas que se preservaron en las colonias pero se perdieron en Reino Unido. Por ejemplo, “trash” en vez de “rubbish” (basura).
hmm
ResponderEliminarViajar a Estados Unidos es una travesía fascinante a través de diversas culturas y paisajes. Desde las bulliciosas ciudades hasta los asombrosos parques nacionales, hay algo para cada alma aventurera.
ResponderEliminar